von Susanne Kilian | Aug 23, 2018 | Lösungen
1. Wie lautet das Wetter-Idiom für „sich einen Notgroschen zurücklegen“?Hier ist die Redewendung: „to save up for a rainy day“, Beispiel: „I save a portion of...
von Susanne Kilian | Jul 3, 2018 | Lösungen
1. Wie lautet das Fußball-Idiom für „mit etwas loslegen / etwas starten“?Ausdruck: „to kick-off something / to get the ball rolling“ – Das war einfach, oder? Auch im Deutschen kennen wir natürlich das „Kick-off...
von Susanne Kilian | Jun 14, 2018 | Lösungen
1. Wird „Er ist sehr sympathisch.“ am besten mit: „He is very sympathetic.“ übersetzt?Falsch, da „sympathetic“ „wohlwollend“ oder „mitfühlend“ bedeutet. „He is very likeable“ oder „pleasant“ drückt „sympathisch“ aus....
von Susanne Kilian | Apr 26, 2018 | Lösungen
1. Our presentation was rather successful. The audience posed a lot of questions, gave highly uplifting feedbacks and comments.Falsch: „Feedback“ hat keinen Plural. 2. I was hungry like a wolf this morning. I had four breads for...
von Susanne Kilian | Apr 10, 2018 | Lösungen
Wie lautet die korrekte Übersetzung…: 1.) …von: „früher“ i.S. von vorherig (z.B.: „Sie lächelt häufiger als früher.“)?“She smiles more often than in the past.“ ist hier korrekt, auch mit...
von Susanne Kilian | Mrz 13, 2018 | Lösungen
1. „To know your onions“ stands for:Answer B (being knowledgable about a subject) is correct. Example: „Our accountant is a true expert. When she was talking to the tax authorities she certainly showed she knew her onions.“ 2. To be „as cool as a...
Neueste Kommentare