Nächste Veranstaltung
Workshop: Small Talk is Sales Talk

Mastering misunderstandings globally


Wer kennt sie nicht, die „lost in translation“-Momente internationaler Projekte und Kooperationen?
Kennen Sie die kulturellen Codes und ungeschriebenen Spielregeln des globalen Miteinanders?


Finden Sie weltweit die richtigen Worte und sparen Sie Zeit, Nerven und Geld.

International Business Code

Die ungeschriebenen Regeln des globalen Business English entdecken und gekonnt umsetzen

Kooperationen internationaler Teams optimieren

Schluss mit Reibungsverlusten und „Lost in Translation“

Die Regeln des internationalen Präsentierens

So kommt ihre Botschaft an und begeistert nachhaltig

The American dream – Be part of it!

In der amerikanischen Geschäftswelt die richtigen Strategien und Worte finden

Kennen Sie den Cyrano-de-Bergerac-Effekt?

Zielführende Zusammenarbeit mit Franzosen, Spaniern und Italienern

Ihr Navigationssystem für Erfolg in China

Chinas Geschäftskultur besser verstehen

Namasté India

Effektiv in Indien agieren und Ziele erreichen

So nah und doch gelegentlich so fern

Optimieren Sie Ihr erstaunliches Potential innerhalb der deutschen Sprachgruppen

Making business with Germans more fun and successful

German Code – how to better understand German Corporate Culture

Neugierig auf AHA-Erlebnisse?

Abonnieren Sie meinen kostenfreien „Upgrade your English in 30 seconds“-Newsletter.

Upgrade your English in 30 seconds

BySusanne Kilian Dez 5, 2017

Liebe – wenn’s aktuell & tatsächlich ist…

"Actually we are very busy" - und damit haben wir ihn im hektischen Jahresendspurt schon benutzt: einen der "most popular mistakes Germans make"!

BySusanne Kilian Nov 7, 2017

Keine harte Schulter fahren – Wie bitte?!

Hat Sie dieses Schild auch schon mal auf englischen Autobahnen verwundert? Ein Kunde hat sich fragend mit diesem Foto an mich gewandt: Vors