1. Wie lautet die korrekte Übersetzung von „How are you“?
Antwort B ist korrekt: Ihr Gegenüber erwartet keine ausführliche oder gar wahrheitsgemäße Erläuterung Ihres derzeitigen Gefühlszustands, sondern möchte einfach freundlich „Hallo / Guten Tag“ oder „Moin!“ sagen.
2. Sie sind auf einer Party. Wie stoßen Sie richtig auf den Gastgeber an?
Lassen Sie sich nicht vom Deutschen („Ein Hoch AUF…“) verleiten – grammatikalisch korrekt stoßen sie mit Antwort B an: „A toast to the host!“ (Vorsicht: mit “on” kündigen Sie an, sich auf den Gastgeber stürzen zu wollen ;-))
3. Sie werden mit den Worten „You’re invited“ zu einem Abendessen eingeladen. Wer zahlt?
Die Formulierung „You’re invited“ meint, Sie sind eingeladen, dabei zu sein. Es ist aber offen, wer die Rechnung zahlt (Antwort C).
4. Mit „I am not sure“ gibt mir mein/e Gesprächspartner/in zu verstehen, dass er/sie sich noch nicht sicher ist.
Vorsicht – während im angelsächischen Raum mit “I am not sure” durchaus Unentschlossenheit signalisiert werden kann, drückt es im asiatischen und arabischen Raum ein klares “Nein” aus (Antwort B).