Blog

UPGRADE YOUR ENGLISH IN 30 SECONDS

31.05.2016

"Nicht den Frühling von der Marge" - Wie bitte?!

„Nicht den Frühling von der Marge“  bitten die Berliner Bäder auf diesem Schild.

Verwirrte Blicke erntete auch mein Kunde, als er während eines Krisengespräches mit den Worten „ Get the cow off the ice“  zu sofortigem Eingreifen aufforderte.
„Escape a risky situation“  ist hier die passende Übersetzung.

Und unsere beliebte Redewendung „Kleinvieh macht auch Mist“  wird mit „Small amounts add up to something bigger“  oder „every little bit helps“  weltweit verstanden.

Do it English Code Style:

„Please don’t jump in from the side“!